تخفیفهای نابودکننده! – کندوج
یکی از ناشران که می گوید قاچاق تماشاگران در حال فرار است ، می گوید: “این فقط روزهای خوب ما است و بدتر هم به زودی اتفاق خواهد افتاد.”
سیاوش باقرزاده ، مدیر انتشارات هیرمند ، در گفت وگو با کندوج ، درباره تخفیف غیرمعمول کتاب در سایت های کتابفروشی گفت: و ناشران معتبر سرانجام آنها كتاب های خود را با یك تخفیف 30 درصدی برای یك مناسبت خاص یا در وب سایت خود برای یك مناسبت خاص به فروش می رسانند. این تخفیف های سیستماتیک بازار نشر را که خیلی سریع تأثیر می گذارد از بین می برد. کتابی که دارای 80٪ تخفیف یا 60٪ تخفیف باشد ، کتابی است که بینندگان را از خواندن کتاب دور می کند ، عمدتا این کتاب ها یا کپی هستند یا بی کیفیت هستند.
وی ادامه داد: این عدم سلسله مراتب ابتدا به ناشر ، سپس به ناشر و در آخر به کتابفروشی می رسد. پس من نباید جشن بگیرم و مقایسه کنم که من کتاب خاصی را از ایستگاه مترو با 70٪ تخفیف خریداری می کنم و چرا باید به کتابفروشی محلی بروم؟ عواقب این امر بسیار جدی است و تأثیر طولانی مدت دارد. این فقط روزهای خوب ما است و به زودی اتفاق بدتری هم خواهد افتاد.
این ناشر خاطرنشان کرد: “به نظر نمی رسد این وقایع کار شخصی باشد. قاچاق کتاب همیشه وجود داشته و اتحادیه ناشران و فروشندگان کتاب سعی در کنترل قاچاق کتاب داشته اند. در بعضی موارد ، موفقیت آمیز بوده است. به عنوان مثال ، آنها دریافتند که آنها در حال کپی کردن کتاب های ناشران خوب در مترو نزدیک تهران هستند. اما در فصل جدیدی که در آن هستیم ، دیگر هیچ نسخه ای وجود ندارد ، یعنی کتاب پرفروش کپی نمی شود ، بلکه بازنویسی می شود. این کتاب برای کلاهبرداران قرار داده شده است ، داستان ها منتقل شده و همان کتاب منتشر می شود.
وی افزود: تعارف نداریم ، مخاطبان نهایی نیز در جیب نگاه می كنند كه چقدر می خواهند برای خرید كتاب در این بازار هزینه كنند كه مردم اولویت های مختلفی دارند. “طبق آمار ، كتاب و محصولات فرهنگی در اولویت بیست خانوار است. ، واضح است که مشتری به آن بازار گرایش دارد. این اقدام ناشر را تشویق می کند و گروه کتاب را به خطر می اندازد. بنابراین ، فکر می کنم این اتفاق به طور سیستماتیک رخ می دهد و نمی تواند کار یک شخص باشد. یک کتابفروشی که اکنون ماهیت خود را تغییر داده است ، به طور هدفمند در حال فعالیت است.
باقرزاده در مورد تأثیر کرونا در این باره گفت: اینترنت قطعاً قاچاق کتاب را توسعه داده است ، زیرا در بازار سنتی انقلاب و مترو و دکه ها نظارت و کنترل بیشتری وجود داشت ، اما اکنون همین اتفاق در وب سایت رخ می دهد. ایران
وی گفت: “من نمی دانم چه کاری می توان انجام داد ،” و من به کار گروهی احتیاج دارم که متأسفانه یک کار گروهی بسیار ضعیف در کشور ما است. من نمی دانم که چگونه بگویم این راه است ، اما چیز بد این است ناشر هر روز ضعیف تر می شود و هزینه های جاری ، حق چاپ و حقوق ترجمه هنوز وجود دارد ، اما مصرف کننده در حال انتقال به بازارهای دیگر است. خطری که همیشه با کتاب ها وجود داشته این است که ما مخاطب پایداری نداریم. مخاطبان ما تمایل دارند بازار بر اساس موج و هیجان ، هنگامی که آن را به بازار مدیریت بازار سهام می آید ، یک بار بازار توسعه شخصی ، یک بار بازار اقتصادی و یک بار به خواب می رود ، ما به رفتار مصرف کننده ادامه نمی دهیم چه بخشی از تجارت خود را برای سرمایه گذاری؟
انتهای پیام